Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
dat zal nu eens niet waar zijn, zie
daar hebben we het weer, dat ziet ge van hier,
uitspraak: /ta ’ra: ra/
zie ook nougabollen, hondsgebakken peren, foert
Gaat ge mee de hond uitlaten? Tarrara!
- Leo, wilt gij den auto vandaag eens kuisen?
- Tarrara! Doe gij dat zelf!
Ja, tarrara seg, met de lotto heb ik weer neffe gevist.
Iemand die met zijn voeten sleept.
Zeg slifsavatte! Heft je voeten ip, je schoen verslieten te rap.
lijf, lichaam; (ook) kraag
Èn z’ne gielis hooë. (naar binnen spelen, “in zijn botten slaan”, opeten)
Iemed bij z’ne gielis pakke, hébbe. (bij zijn kraag grijpen, hebben)
werd gezegd van een familie waar veel kinderen waren die kort na elkaar geboren werden
Daar zijn ze met elf en er is amper een jaar of veertien verschil tussen de oudste en de jongste. Dat was daar echt lossen en laden.
eigenlijk een transportmiddel uit- en weer inladen; ook overdrachtelijk
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.