Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Ik heb baruis toegevoegd. Ik ken het uit een oud Urbanus liedje
Jijippeke van Meulebeek.
Ik heb op school geleerd dat aanhouden eigenlijk betekent:
tegenhouden, iemand tot stilstand brengen (vb. om iets te vragen) terwijl dat aanhouden in Vlaanderen een afgeleide is van het Frans.
Zoals een onder aanhoudingsmandaat => sous un mandat d’arrĂȘt
In de regio Blankenberge ook poessuiker, maar daar ken ik het in de betekenis van de bleekbruine suiker.
Een lekere pannekoek met poessuiker.
Ah, alweer zo’n mooi woordeken uit de regio Zuienkerke-Blankenberge dat hier nog elke dag wordt gebezigd ;-)
Een lattestoor = een rolluik. Het wordt zoals het woord het zelf zegt naar beneden (af)gerold met een “stoorlint”. Een lattestoor was oorspronkelijk een reeks horizontale lange houten latjes vastgezet met metalen verbindgshaakjes. Nu ook pvc etc.
Een fenteneel = een luik dat wordt dichtgeklapt door het dicht te DRAAIEN en wordt vastgezet met een kikker.
Ik weet het dialect woord niet voor een kikker, maar ik weet wel toen ik op kot zat in Gent dat we met z’n vieren eens een kruiswoordraadsel in de Humo (anno 1985) hebben proberen op te lossen. Daar werd dat woord kikker gevraagd. Ik zal het dus van zijn leven niet meer vergeten dat kikker hiervoor het juiste woord is…
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.