Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Onderdelen van auto’s en machines werden in Vlaanderen met de Franse benamingen aangegeven. Is dat nog altijd zo of zegt men “rem”, “koppeling”, “uitlaat”, “spatbord” enzovoorts in plaats van “frein”, “embrayage”, “échappement” /"sjappement/,
garde-boue?
Dit schijnt een typisch Belgisch woord te zijn, zowel in het Nederlands als in het Frans. Larousse: “En Belgique, se dit de quelqu’un de vif, d’enjoué.”
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.