Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Discuusje: Aketisse <> lokketisse:
lokketisse, zegn ze dikkels nie “loketisse”?
Volgens Frans Debrabandere zeggn ze “lokketisse” in Izegem en Roeseloare, en “lokketesse” in Dadizele vo watersalamander en hagedis. Verhaspeling van aketisse door contaminatie met lokken, lokkedyze (zuigdotje, fopspeen). (vls.wikipedia.org)
Discuusje: Aketisse <> lokketisse:
lokketisse, zegn ze dikkels nie “loketisse”?
Volgens Frans Debrabandere zeggn ze “lokketisse” in Izegem en Roeseloare, en “lokketesse” in Dadizele vo watersalamander en hagedis. Verhaspeling van aketisse door contaminatie met lokken, lokkedyze (zuigdotje, fopspeen). (vls.wikipedia.org)
https://nl.wikipedia.org/wiki/Kamsalamander
https://nl.wikipedia.org/wiki/Kamsalamander#/media/File:Kammmolchmaennchen.jpg
http://nl.viamichelin.be/web/Kaarten-Plattegronden/Kaart_Plattegrond-Lokkedijze-8830-West_Vlaanderen-Belgium?strLocid=31NDQ2ZmExMGNOVEV1TURBd056TT04TXk0d05UST0=
http://www.lokkedize.be/
Een Lokketisse : Kamsalamander (Westvlaams dialect)
De spelling “zakoeski” die VD hanteert is correct.
Het Slavische woord is “zakuski”, wat snack betekent. De uitspraak van de “u” is “oe” en niet “ou”, zoals in kous en is zeker niet correct voor dit woord.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.