Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Wijzigingen door fansy

    wetens en willens
    (uitdrukking)

    Iets doen waar over nagedacht is en dat uit vrije wil gedaan is.
    In Nederland: ‘willens en wetens’ (echter beide varianten zijn goedgekeurd)

    Van Dale 2014 online: (Nederlands) willens en wetens, (Belgisch-Nederlands) wetens en willens

    Leest gij dan geen gazetten, Lowie?’ had Leroy mijn onwetendheid doorzien, ‘die mens valt na 25 mei zonder werk, en bovendien wetens en willens.’
    Louis van Dievel, deredactie.be

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door fansy op 21 Jan 2019 00:05
    0 reactie(s)

    wetens en willens
    (uitdrukking)

    Iets doen waar over nagedacht is en dat uit vrije wil gedaan is.
    In Nederland: ‘willens en wetens’ (echter beide varianten zijn goedgekeurd)

    Van Dale 2014 online: (Nederlands) willens en wetens, (Belgisch-Nederlands) wetens en willens

    Leest gij dan geen gazetten, Lowie?’ had Leroy mijn onwetendheid doorzien, ‘die mens valt na 25 mei zonder werk, en bovendien wetens en willens.’
    Louis van Dievel, deredactie.be

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door fansy op 21 Jan 2019 00:04
    0 reactie(s)

    afgeven, moeten ~
    (vaste woordverbinding)

    verliezen
    NL: (moeten) overleven

    niet in Van Dale 2015 online

    seniorennet.be: Op 15 oktober 2005, net tien jaar na het overlijden van mijn vader, heb ik mijn moeder moeten afgeven.

    vzwanthony.be: Als een ouder zijn kind moeten afgeven op één of andere manier is dat iets wat ondragelijk is en hun verder leven blijft beïnvloeden.

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door fansy op 21 Jan 2019 00:04
    0 reactie(s)

    Noord-Nederlands
    (begrip)

    Nederlands zoals het in Nederland gebruikt wordt

    Van Dale 2012 online: Belgisch-Nederlands, niet algemeen, in een culturele context. Behorend tot of eigen aan Nederland

    Sjekkie, doeg, beppen, jeremiëren, wethouder, tosti, sneu, geintje, zoab, zo oud als de weg naar Kralingen, … allemaal Noord-Nederlands, maar bijlange na niet allemaal door Van Dale als dusdanig bestempeld. Waarom niet? Omdat Noord-Nederlands Belgisch-Nederlands is volgens Van Dale. Subtiel maar veelzeggend. Voor de slechte verstaander: Noord-Nederlands is de norm, Belgisch-Nederlands is de afwijking.

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door fansy op 21 Jan 2019 00:03
    1 reactie(s)

    framasson
    (de ~, (m.), ~s)

    - vrijmetselaar
    - vrije metselaars waren rondtrekkende vaklui die niet aan een gilde verbonden waren

    < Engels: freemason; alternatieve verklaring: een verhaspeling zijn van het Franse frère maçon
    < Engels: mason
    < Frans: maçon, metselaar
    < middeleeuws Latijn matio, machio Frankisch *makjo, (maker)

    In Oostende woonde een framasson. Wanneer de mensen ’s ochtends naar hun werk vertrokken, zei die framasson altijd: “Jullie vertrekken pas, maar ik heb mijn geld al verdiend!” Framassons moesten immers niet werken. (http://www.volksverhalenbank.be/
    nummer JASPE0236-0237)

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door fansy op 21 Jan 2019 00:01
    0 reactie(s)

    Nieuwe versie!
    Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze GitHub.

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.