Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Even snel iets doen, alsof het een kleine moeite is.
ook in de prov. Antwerpen
uitspraak in sommige regio’s: allegaa
Als je de appels gaat halen, haal je dan allegauw je zus ook op.
Even snel iets doen, alsof het een kleine moeite is.
Als je de appels gaat halen, haal je dan allegauw je zus ook op.
isoleerkan
afkorting van thermosfles, thermoskan
Thermos is een merknaam zoals bic voor stylo
VD2014 online: Belgisch-Nederlands
De thermos houdt de koffie niet meer warm; tijd voor een nieuwe.
hak van een schoen
→ Sp. polevi → Fr. pont-levis (ophaalbrug)
< Frans ‘souliers à pont-levis’: herenschoenen met redelijk hoge hak (mode in de 17e eeuw)
ook in het Hageland
Verdorie, op die kasseien loop ik m’n pollevieën kapot!
In strook 141 van Sleens “De Hoed Van Geraard De Duivel” gebruikt Geraard de uitdrukking “’t hangt hier mijn pollevieën uit”
Schoenmakerij Pollevie in Meerhout is heel gekend.
wordt gezegd wanneer heel veel mensen zich op een plaats bevinden en in beweging zijn, bv. op een drukke markt
ook in Lier en omgeving
WNT:
11. Met betrekking tot de luidruchtigheid van menschen.
- Nog thans in een dergelijken zin gebruikelijk in het Antwerpsche; in Loquela (1907) wordt het weergegeven met: krielen, wemelen.
Voorbeelden:
Daar zal e volksken ruis(ch)en, er zal daar veel volk bijeenkomen, Corn.-Vervl.
Ik heb op die kermis geweest, maar daar ruischte nogal e manneken (er was veel volk), Ald.
Daar ruischte ‘n e’ volk, Loquela (Wdb.) (1907).
In het shopping center ruiste nogal een volkske, waarschijnlijk omdat het een brugdag was.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.