Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Reacties van Diederik

    vroos, vrozen, gevrozen, bevroos, bevrozen, vervrozen

    De Oudgermaanse vorm met /z/ is ouder, de Vlaamse vorm met /z/ is juist jónger :)

    Gotisch is trouwens ‘weis wesum’, (uitspr ~ wies weesoem) met een /s/ ;) Gotisch heeft bijna nooit Verner, zeker niet in sterke werkwoorden.

    Het Germaans had een afwisseling /s/ en /z/, zullen we hier maar even als de ‘oudste’ vorm beschouwen:
    *freusan, fraus, fruzum, (ga)frozanaz

    Dit veranderde in het Noord- en West-Germaans inderdaad in een /r/, *freusan, fraus, frurum, gafrorana®

    Dit is dus de ‘oorspronkelijke’ vorm voor het Nederlands: vriezen, vroos, vroren, gevroren.

    In de meeste talen is er later een gelijktrekking gebeurd ofwel terug naar s (soms in de vorm z), soms naar r (Duits frieren).

    Het Standaardnederlands vriezen, vroor, vroren, gevroren heeft dus ‘vroos’ veranderd in ‘vroor’ naar analogie met het meervoud ‘vroren’.
    Het “Vlaams” heeft het meervoud “vroren” en het VD, veranderd in “vrozen”, naar analogie met de infinitief en het enkelvoud ‘vroos’.

    Beide varianten zijn dus even oud te noemen, en de Vlaamse /z/ heeft NIKS te maken met de oorspronkelijke Germaanse /z/, want die is altijd in een /r/ veranderd.

    Toegevoegd door Diederik op 10 Apr 2012 15:42

    lucht, uit de ~ vallen

    Voila, als ge iemand maar lank genoeg ambeteert, krijgde op den duur wel uw goesting ;)

    Toegevoegd door Diederik op 07 Apr 2012 01:05

    verbeulemansen

    Ja, het bestaat nog wel, maar het NNL ‘vaak’ heeft toch enorm de overhand gekregen de laatste tijd.
    Toen ik leerde schrijven, herinner ik mij dat ‘dikwijls’ nog het gewoon woord was. (ben nog maar 24)

    Mijn zussen schrijven alleen nog maar ‘vaak’, als ik hun teksten nalees moet ik ze er regelmatig op wijzen om in 1 alinea met 5-6x ‘vaak’, toch ook eens ‘dikwijls’ te schrijven voor een afwisselendere stijl. Maar ZEGGEN zullen ze het nooit (meer).

    Toegevoegd door Diederik op 06 Apr 2012 13:15

    verbeulemansen

    Hehe. ’t was maar ne kwinkslag naar uwe voorbeeldzin hier in het lemma ;)

    Toegevoegd door Diederik op 05 Apr 2012 16:15

    verbeulemansen

    Tegenwoordig hoort ge dikwijls vaak! in plaats van dikwijls!

    Moeten we dat als een verbeulemansing van het Vlaams beschouwen?

    Toegevoegd door Diederik op 05 Apr 2012 15:43

    Nieuwe versie!
    Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze GitHub.

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.