Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Reacties van Grytolle

    gelieve

    verouderd kunde ’t alleszins ni noemen in Belgisch AN

    ’t is een van de constructies waarvan beweerd wordt dat ze verouderd zou zijn terwijl ze dat in feite ni is, gewoon omdat iemand ze willekeurig ni fraai vindt of omdat ze in den anderen helft van ’t taalgebied uit de mode is

    Toegevoegd door Grytolle op 21 Oct 2010 17:58

    gelieve

    mensen die geen frans kennen gebruiken het toch ook? :p

    Toegevoegd door Grytolle op 21 Oct 2010 17:56

    gummiboot

    curieus :o

    Gesl. Het manlijk geslacht, in de Middeleeuwen naar het schijnt uitsluitend gebruikelijk, bleef later alleen bewaard in de spreektaal der Zuidelijke gewesten, en daardoor bij oudere Zuidnederlandsche schrijvers als GHESCHIER (Proefst. 321) en DE MEYER, verder ook bij CATS (doch ook vr. , b. v. 1, 488 a) en in den Statenbijbel, zelden bij Hollanders als WITSEN (b. v. Scheepsb. 169 b, 172 b) en WISELIUS (denkelijk niet veel meer dan eene gril). In ’t Noorden werd boot in de 17de eeuw meestal onz. genomen; zie beneden de aanhalingen uit COORNHERT (doch op dezelfde blz. ook manl.), VISSCHER, HOOFT, V. D. MIJLE en O.-I. e. W. -I Voyag. VONDEL weifelt tusschen het manlijk (b. v. 3, 131; 5, 132; 8, 434), het onzijdig (b. v. 3, 123; 4, 154; 5, 258) en het vrouwelijk geslacht (b. v. 8, 270). Dit laatste wordt in de 18de eeuw algemeen, denkelijk naar analogie der overige vrouwelijke scheepsnamen, en is in de schrijftaal thans gevestigd; in de volkstaal van Zuid-Nederland is het woord echter nog steeds manlijk (zie SCHUERM., Bijv. ). — De meervoudsvorm boots schijnt vooral thuis te hooren in de Hollandsche zeemanstaal.

    Toegevoegd door Grytolle op 21 Oct 2010 17:18

    cataloog

    ik heb ze verwijderd omdat der geen bronaangave was en ze voor de rest hetzelfde zei als VD

    Toegevoegd door Grytolle op 21 Oct 2010 16:03

    zjanollen, naar de ~

    “ne” zjan? Ik dacht da dad ook ne vrouwenaam was gelijk Jeanette

    Toegevoegd door Grytolle op 20 Oct 2010 15:25

    Nieuwe versie!
    Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze GitHub.

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.