Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
aha! da’s wel iets anders dan in ’t Zweeds waar het letterlijk “iederendaags” is :P
Ik vraag me af of het woord voor hamamelis wel mannelijk is.
(dat het antwerpse winde*l* mannelijk is, daar twijfel ik helemaal ni aan :))
’t is misschien nie den allerwaardevolste inbreng om zulke woorden toe te voegen, nee… Misschien is het meer zinnig om den uitgang toe te voegen om te zien welke varianten waar worden gebruikt? In ieder geval, spel het liever met -eir dan met -ijr :)
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.