Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Reacties van Grytolle

    pateeke

    wa zoude anders zeggen, gargamelius?

    Toegevoegd door Grytolle op 07 Feb 2012 20:25

    café, de

    vergelijkbaar met “’t school” is bvb “op tafel” in het standaardnederlands

    Toegevoegd door Grytolle op 07 Feb 2012 20:24

    café, de

    Neu, ‘t school(e) is een samentrekking: de schole, d’schole, ’t schole

    café is een frans leenwoord heeft gewoon verschillend geslacht gekregen i verschillende dialecten (waarbij nu nog veel het onzijdig hebben overgenomen uit het Nls)

    Toegevoegd door Grytolle op 07 Feb 2012 20:24

    klaverkatte

    uhu, maar het *woord*geslacht (dat niet noodzakelijk overeenkomt met de verwijswoorden hij/zij/het/haar/zijn) heeft gevolgen voor de verbuigingen van allerlei woorden die erbij horen:

    d’andre katte / den andre kater
    welke katte? die klêne! / welke kater? die(ne) klênen
    etc

    Toegevoegd door Grytolle op 07 Feb 2012 15:44

    klaverkatte

    es da nie’ vrouwelik, de bouck? gelik “e katte”

    Toegevoegd door Grytolle op 07 Feb 2012 02:04

    Nieuwe versie!
    Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze GitHub.

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.