Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
GG: Nee, ik zeg gewoon dat het kan. Daarom spreken we over “diskett” “hårddisk” “mjukvara” “hårdvara” “dator” “tangentbord” etc in het Zweeds zonder dat daar ooit echt ne puristische wil gespeeld heeft bij de gewone man. Maar dat was vooral in de jaren negentig, nu pakken wij ook meestal de engelse termen over, met lichte klankaanpassing (licht voor ons oren, dan :P)
GG: het lukt wel als de computerbranche zich ervoor inzet, zij zijn immers degenen die de Engelse termen tot gemeengoed maken
kheb het mannelijk gemaakt na dat hamamelis (denk ik) het “ne lochting” zei gisteren
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.