Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Reacties van LeGrognard

    blokletteren

    Ik denk dat: in koeienletters vermelden, of in vette letters vermelden, een betere vertaling naar het het Nederlands is.
    Want een blokletter is een los van elkaar staande schrijfletter itt het aanelkaar geschreven schuinschrift.

    Toegevoegd door LeGrognard op 18 Feb 2013 18:55

    meuske

    Dat kan heel goed kloppen. Moes is moos in Limburg zoermoos/zuurkool zoermeuske. Doos, deuske. Roos, reuske.
    Heb altijd gedacht dat Muesli een eigennaam was. En ‘li’ de Zwitserse variant van ‘chen’. Handig zo’n germanist!

    Aardappelpuree met zoet (appelmoes) is een Hollands gerecht dat ‘hete bliksem’ heet.

    Toegevoegd door LeGrognard op 18 Feb 2013 17:50

    Proese

    Proese, Pruuse, heel Limburg ja.

    Toegevoegd door LeGrognard op 18 Feb 2013 09:07

    putgaar

    Is dit geen stokemmer of beerloet?

    Toegevoegd door LeGrognard op 17 Feb 2013 22:03

    beklopt

    Getikt en ‘van Lotje getikt’ zijn alletwee SN, helaas.

    Toegevoegd door LeGrognard op 17 Feb 2013 21:04

    Nieuwe versie!
    Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze GitHub.

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.