Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Reacties van de Bon

    verkept, verkeppen

    Inderdaad, deze betekenis is SN volgens Van Dale en de treffers op Google .nl
    Sorry, Kastanjeoog, ik moet het op SN zetten :(
    U kunt kletteren nog altijd overschrijven met een mooi Vlaams woord, als u dat wilt.

    Toegevoegd door de Bon op 22 Aug 2015 15:06

    tureluut

    Toegevoegd door Raypolyglot:
    tureluut
    Komt misschien van het Turks
    Bir turlu anlamiyorum
    Betekent : ik begrijp er helemaal niets van !
    Vb: Door de vele vragen was hij helemaal tureluut

    Toegevoegd door Raypolyglot (18 aug 2015 10:42)

    Toegevoegd door de Bon op 19 Aug 2015 13:07

    frak

    Toegevoegd door Raypolyglot:
    frak
    Fraka is een Grieks woord voor mantel net zoals palto een Grieks woord is dat in Brussel gebruikt wordt ook voor mantel

    Vb: ik heb mijn frak in Antwerpen laten liggen en in Brussel een nieuwe palto gekocht"

    Toegevoegd door Raypolyglot (18 aug 2015 10:50)

    Reactie van Marc Peeters:

    De Griekse oorsprong van ‘frak’ lijkt me vergezocht.
    zie:
    http://etymologiebank.nl/trefwoord/frak

    Toegevoegd door Marc Peeters op 19 aug 2015 02:17 |

    Toegevoegd door de Bon op 19 Aug 2015 12:59

    metteko

    Toegevoegd door Raypolyglot:
    “metteko
    Komt naar mijn mening van het Grieks metechos (dronken) cfr. Le meteque van George Moustaki
    Vb: de metteko liep in het midden van de straat in plaats van op het voetpad”

    Toegevoegd door Raypolyglot (18 aug 2015 10:59)

    Toegevoegd door de Bon op 19 Aug 2015 12:51

    metteko

    Toegevoegd door Georges Grootjans:
    “Welkom, Raypolyglot. Het is best de opmerkingen over de afkomst van een woord e.d. bij het oorspronkelijke lemma te zetten of in een reactie daarop. Zoals ge overigens goed gedaan hebt bij barlikken.
    Want anders krijgen we een grote verzameling dubbels…”

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 18 aug 2015 11:12 |

    Toegevoegd door de Bon op 19 Aug 2015 12:48

    Nieuwe versie!
    Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze GitHub.

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.