Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Wijzigingen door de Bon

    sjoes
    (de ~, mv sjoese, dim. sjuuske)

    Sjoes is een vooral in Limburg en delen van Brabant voorkomende biersoort. Het is een melange van twee klassieke biersoorten, namelijk pilsener met ca. 25% oud bruin. De naam komt van het Duitse Schuss, dat scheut betekent. Ook in delen van Belgisch Limburg en in het Rijnland is de Sjoes bekend; niet altijd wordt hierbij echter pilsener met oud bruin gemengd, in België gebruikt men vaak donker tafelbier. (Wikipedia)

    In gebieden van Limburg waar de sj-klank niet gebruikelijk is heet het ‘soes’.

    In (West)Vlaanderen: ‘panachee’.

    Veur mich zoervleisj mit fritte en ‘ne sjoes, estebleef.
    Voor mij zuurvlees met frieten en een ’sjoes’ alsublieft.

    Regio Maasland
    Bewerking door de Bon op 16 Feb 2018 13:06
    2 reactie(s)

    sjoes
    (de ~, mv sjoese, dim. sjuuske)

    Sjoes is een vooral in Limburg en delen van Brabant voorkomende biersoort. Het is een melange van twee klassieke biersoorten, namelijk pilsener met ca. 25% oud bruin. De naam komt van het Duitse Schuss, dat scheut betekent. Ook in delen van Belgisch Limburg en in het Rijnland is de Sjoes bekend; niet altijd wordt hierbij echter pilsener met oud bruin gemengd, in België gebruikt men vaak donker tafelbier. De zoete smaak van oud bruin maskeert de wat bittere smaak van klassieke pils.Oorspronkelijk dient eerst het oud bruin ingeschonken te worden en daarna aangevuld te worden met het pilsener; in de praktijk wordt vaak eerst pilsener getapt en er daarna een scheut oud bruin bijgedaan. In sommige delen van Limburg spreekt men bij het maken van sjoes op deze manier ook wel van een ‘vlemke’ (vlammetje) waarbij het percentage oud bruin beduidend lager is. (Wikipedia)
    In gebieden van Limburg waar de sj-klank niet gebruikelijk is heet het ‘soes’. In (West)Vlaanderen: ‘panachee’.

    Veur mich zoervleisj mit fritte en ‘ne sjoes, estebleef.
    Voor mij zuurvlees met frieten en een ’sjoes’ alsublieft.

    Regio Maasland
    Bewerking door de Bon op 16 Feb 2018 13:00
    2 reactie(s)

    kostelijk
    (bn.)

    duur, kostbaar

    (Antw. variant) dier /deer/

    Van Dale 2014 online: Belgisch-Nederlands, niet algemeen, verouderd

    Door die boete is dat avondje uit een kostelijke zaak geworden.

    Moet gij weeral 100 euro hebben? Amai, gij zijt ne kostelijke.

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door de Bon op 16 Feb 2018 12:56
    0 reactie(s)

    kostelijke grap
    (uitdr.)

    een dure grap, tot hoge kosten aanleiding zijn

    Van Dale 2015 online: Belgisch-Nederlands

    vgl. kostelijk

    zie ook kostelijke affaire

    deredactie.be: Winkelkarretjes verdwijnen massaal bij IKEA Anderlecht. IKEA noemt het een “kostelijke grap” en zoekt naar een oplossing.

    hln.be: Een kostelijke grap voor Verstraeten, want sinds het definitieve einde van de Zillion in 2003 werd de disco in een ruïne herschapen.

    abvvsenioren.be: Senioren zullen bijgevolg tickets kopen rechtstreeks bij de chauffeur of in de Lijnshop en dat wordt een kostelijke grap.

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door de Bon op 16 Feb 2018 12:55
    0 reactie(s)

    kostelijk
    (bn.)

    Van Dale: gewestelijk: aanleiding gevend tot hoge kosten
    synoniem: duur

    Van Dale 2015 online: Belgisch-Nederlands (algemeen)

    zie ook kostelijke grap; kostelijke affaire

    Onze Jeroen is ne kostelijke, hoe dat die sletig is op zijn schoenen…

    De Jean heeft nogal een kostelijke vrouw, die wacht niet tot de solden om ne nieuwe leren frak van meer dan driehonderd euro te kopen.

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door de Bon op 16 Feb 2018 12:54
    3 reactie(s)

    Nieuwe versie!
    Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze GitHub.

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.