Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
vrouw die het beroep van apotheker uitoefent
“Apothekeres overvallen” (Titel) HLN Deurne 191016)
“Enthousiaste, gemotiveerde en in juli 2016 afgestudeerde apothekeres (KUL) zoekt werk vanaf 14 november 2016.” (https://www.apotheekzoektapotheker.be)
In eenvoudige woningen kwam men via de buitendeur rechtstreeks in de “living”. In de winter veroorzaakte het openen van de deur het binnen waaien van koude lucht. Om dit euvel tegen te gaan bouwde men aan de buitendeur, langs de binnenkant van de woning, een houten sas: de achterlijs.
Nonkel René heeft zijn achterlijs afgebroken want hij nam te veel plaats in.
… en viel tenslotte dood in zijn «achterlijs» (voorportaal van een boerenwoning met aan de buitenkant een tweedelige, so- liede deur). (De Voorpost | 14 januari 1983)
Dit is evenzo voor de ruimte in de kerk onder de toren net voorbij de lijkdeur (de grote buitendeur) onder het doksaal. Ongedoopten of anderen die vroeger uit de kerk geweerd werden, mochten er wel in de kerk komen (9). Deze ruimte wordt in de volksmond d’ achterlijs genoemd. (hkschellebelle.be)
spanklem, sergeant, lijmknecht (verouderd)
Vakjargon: ex FR: serre-joints, serre-joint:
instrument dat wordt gebruikt door monteurs, timmerlieden, meubelmakers, installateurs om 2 verschillende delen samen te monteren tot 1 geheel.
Wordt zelden gebruikt in NL. Ze kennen het wel, maar wordt door hen niet zozeer gebruikt om het gereedschap ermee aan te duiden. Zij gebruiken lijmklem.
Op het werk hebben ze een nieuwe balie op de receptie gemaakt. Bij het verlijmen van het werkblad op de toog gebruikte de Nederlandse technieker een serzjant. “Nee” zei hij, “dat is een lijmklem”.
bankschroef
Zonder bankvijs kan ik die buis niet afzagen.
Volksgebruik in Arendonk. Kinderen gaan op 25 november van deur tot deur om Sint Katharina te zingen. Ze nemen hierbij een lampionnetje mee en hopen zo op die avond zakken vol met snoepgoed bijeen te zingen.
zie Sinte Mette, zingen, nieuwjaarszingen
Sinte Katriena…fille fille mina
Een kjeske vur ne cent en al wie daer nie over kan
over dè kjeske, over dè kjeske
en al wie daar nie over kan
over dè kjeske veur ne cent
laat ons, laat ons
ne goeien avond onder ons
demorgen.be: “Vanavond tussen 18.00u en 20.00u is het in Arendonk Sinte Katriena, een waar kinderfeest waarbij de Arendonkse kinderen van huis naar huis stappen. En daarbij ’sintekatriena, fille fille mina, kjeske vur ne cent, … ’ zingen”, schrijft burgemeester Kristof Hendrickx in de uitgelekte e-mail.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.