Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
negerzoen, Melo-cake
< Frans: tête de nègre, met dezelfde betekenis. In het Vlaams ‘negertet’, maar omdat een man geen tetten (borsten) heeft werd het waarschijnlijk volgens de volksetymologische logica een negerinnentet.
Ik heb een hele doos negerinnetetten opgegeten.
negerzoen, Melo-cake
< Frans: tête de nègre, met dezelfde betekenis. In het Vlaams ‘negertet’, maar omdat een man geen tetten (borsten) heeft werd het waarschijnlijk volgens de volksetymologische logica een negerinnentet.
Ik heb een hele doos negerinnetetten opgegeten.
negerzoen, Melo-cake
< waarschijnlijk een vertaling/verhaspeling van het Franse ‘tête de nègre’, met dezelfde betekenis
Ik heb een hele doos negerinnetetten opgegeten.
negerzoen, Melo-cake
< waarschijnlijk een vertaling/verhaspeling van het Franse ‘tête de nègre’, met dezelfde betekenis
Ik heb een hele doos negerinnetetten opgegeten.
lage schoen met veters SN: (lage) veterschoenen
< Belgisch-Frans; in Frankrijk is dit een richelieu
PS. een zeer ouderwets woord in Nederland, geen jongere die dat nog begrijpt.
PS 2. in Vlaanderen ook verouderd. Jongeren kennen het niet (toch niet in Antwerpen).
Ik draag molières met lederzolen tegen het zweten.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.
