Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
schietstand
“BRUGGE – De omwonenden van de vroegere schietstand Den Tir werden uitgenodigd naar de site om hun mening te geven over de invulling van de groene ruimte.” (nieuwsblad.be)
“Shopping Center Den Tir – Antwerpen.
Den Tir was in oorsprong een schietstand van de burgerwacht, maar behalve de gevel is daar niets meer van te merken. (shoppincentersantwerpe.be)
schietstand
“BRUGGE – De omwonenden van de vroegere schietstand Den Tir werden uitgenodigd naar de site om hun mening te geven over de invulling van de groene ruimte.” (nieuwsblad.be)
(Brabants) helegans opeten
Alles gekaleerd, prachtig!
In België alleen in de betekenis ‘naderend’, ‘nabij’.
In Nederland komt het woord ook voor in die betekenis, maar minder frequent (voornamelijk in krantenkoppen).
De in Nederland ingeburgerde betekenis ‘(half)naakt’ is in België ongebruikelijk of in ieder geval weinig gebruikelijk.
Voorbeeld van de betekenis voor het hele taalgebied:
“En die overheid zet dus zwaar in op investeringen in het spoor. Een beslissing die maar weinig individuele investeerders zouden maken, gezien de risico’s verbonden met de nakende komst van de zelfrijdende auto en de exponentiële stijging van het gebruik van mobiele apps voor autodelen.” – De Tijd – 4-06-2015
Voorbeeld van de typisch Nederlandse betekenis:
“De kattenkunstenares is de eerste vrouw die nakend een kalender vulde en daar zelf geld op bij moest leggen.” – Geenstijl.nl – 22-04-2013
’t is wel bestid: het is je (zijn/haar) verdiende loon. (Tielts woordenboek)
“Welbestid, zegg’n wiender ton.” (reactie in een blog)
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.