Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
schrikken;
verbazen, verwonderen
woordvorming te vergelijken met de meeste voorvoegsels ‘ver-’ vb: vermaken (herstellen), verlaten, verlopen, versjouwen enz.
wijst dat niet telkens op een ‘verplaatsen’ of ‘veranderen van plaats of situatie’?
Ons bomma liet mij keihard verschieten, en ik was van mijnen hik vanaf.
Ik verschiet van niks niet meer tegenwoordig.
Van ’t verschieten liet ze haar talloor vallen.
uitspraak: hé
interjectie op het einde van een zin met de betekenis: hoor, zenne, nietwaar
Zo heb ik dat niet bedoeld he!
Nu emmen we toch al lang schoon weer he!
koken, zieden (gezoden worst)
zie ook zooien
→ Eng. seethe vgl. -zooi (Gentse waterzooi)
verbastering van zoden > zo-jen
Soep zojjen.
De patatten zojjen al.
regelmatig langskomen, binnenvallen, op bezoek gaan bij
/g.e ’zoa.e èn g.e ’broa.e/ zijn, zitten of liggen
ook ruiter thuis, ergens ~ zijn
De Guu, die zit hier gezoden en gebraden. Niet langer dan vorige week is hij nog eens binnengeduikeld. (Tante Hortense)
koken
WNT:Modern lemma: zooien
— ZOEIEN, ZODEN —, bedr. en onz. gemengd ww. Mnl. soyen. Ablautend gevormd naast zieden. Veelal met gesyncopeerde d. Thans nog gewestelijk.
Deze aardappelen zijn niet lang genoeg gezooid.
Deis pataate emme ni lank genoeg gezooije.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.