Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
chocoladepasta, pasta met chocoladesmaak
Na deze boterham met kaas eet ik ook nog een met choco.
Ferrero vond het niet kunnen dat Delhaize zijn hazelnotenpasta als ‘choco’ omschrijft en eiste dwangsommen tussen 1.250 en 100.000 euro per inbreuk, zo schrijft De Tijd. De Brusselse handelsrechtbank oordeelde echter dat Delhaize het woord ‘choco’ alleen maar gebruikt om aan te geven hoe zijn pasta smaakt. Delhaize insinueert niet dat chocolade een ingrediënt is en bovendien is het woord ‘choco’ niet gereglementeerd.(Knack 110216)
uit Lanaken verkoopt frieten met choco (vrt.be)regel
Fr. ligne
Een opstel van 50 lijnen
Aan de lijn! (= Nieuwe regel)
Schrijf in niet meer dan 10 lijnen wat u verwacht van uw nieuwe functie.
Schrijf de titel groot en laat dan twee blanco lijnen.
In haar aanklacht lees ik tussen de lijnen vooral wrok omwille van het haar aangedane onrecht.
> andere betekenis van lijn
(vis)hengel; vislijn
Frans ligne
Van Dale 2014 online: Belgisch-Nederlands, niet algemeen
De droom van elke rechtgeaarde visser: een lijn kunnen uitwerpen in het midden van de Noordzee.
Meestal vis ik met de lijn op het kanaal en af en toe met de lancé.
> andere betekenis van lijn
niet meer weten wat te doen, het noorden kwijt zijn, radeloos zijn
Van Dale 2020 online: BE
Alcoholcharter doet burgemeester de pedalen verliezen! (hoeilander.be)
Eén man, 533 kinderen… Je zou voor minder de pedalen verliezen. (facebook)
Scheidsrechter verliest de pedalen tijdens wedstrijd U14 KSV Roeselare -R.Antwerp FC (kw.be)
Minister van Leefmilieu Joke Schauvliege verloor de pedalen, begon te doddelen, vertelde Trumpiaanse nonsens en moest opstappen. (apache.be)
Wie wilt bewijzen dat hij (de uitspraak van) een dialect of dialectgroep onder de knie heeft, wordt door (andere) moedertaalsprekers onverbiddelijk getest aan de hand van een – dikwijls razendsnel uitgesproken – sjibboletzin, die men dan vlekkeloos moet kunnen nabootsen en/of er het gepast antwoord op geven. Deze zinnen kunnen ook gebruikt worden om de verschillen tussen het eigen dialect en dat van enkele dorpen verder in de verf te zetten.
Ettalamoei? Dalammetoei attalamoeiéé. (Antwerpen)
Mie hao kaa, Mie hao kaa, Mia hao braa kaa. (Limburg)
t ee ’n rute uut ’t uus en ’t reint derin (West-Vlaanderen)
’k stoan mè men èène bèèn in e hèèle tèèle hèètevlèès en mè me klèène tèèn in de woaterstèèn mè zèèwoater (Oostende)
historisch:
schild en vriend
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.