Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
kalf, lomperik
zie ook meutte, meute, moette
WNT:
Een in Zuid-Ned. gewone naam voor een zeer jong kalf; wellicht is dit woord gevormd met het suffix ‘îna’, dat dikwijls voorkomt in namen van jonge dieren, waarbij men echter het onz. geslacht zou verwachten.
- “De muttekes staan in hun stal” De Cock en Teirl. Kindersp.(1902).
- Oneigenlijk, een klein kind; een dommerik, een sul (…)
- Samenst. Muttenstal (Joos (1900-1904), meuttentuischer, ”schacheraar in kalven” (Corn.-Vervl.)
Welke mutten heeft dat nu weer uitgevonden?
Inne minne mutten
10 pond grutten
10 pond kaas
inne minne mutten is de baas
keren, meervoud van keer
Da’s al vijf keers dat ik u dat zeg.
beursig.be/forum: lol: Twee keers prijs dan geld ontvangen van uw appartement en Ageas over de 18€, wat een gelukzak ben jij feitelijk
vls.wikipedia.org/: Ge moe ne kee ne search doen up ne zoekrobot achter Sigrid Spruyt: den vls komt twee keers voorn up ’n top vuve.
seniorennet.be: Compleet zot!, hij scheurde mijn dier kleed van me af en nam me daarna twee keers!’
volksverhalenbank.be: Ezo e stik of drie keers reke. Jaomao, en ze moste mao e stap of tiene verre gaon, wi.
WNT: Dat zijn toeren! zei de vent, en hij draaide drie keers rond zijn wijf, Biekorf 1933, 118. CORN., Bijv. (1938)
keren, meervoud van keer
Da’s al vijf keers dat ik u dat zeg.
beursig.be/forum: lol: Twee keers prijs dan geld ontvangen van uw appartement en Ageas over de 18€, wat een gelukzak ben jij feitelijk
vls.wikipedia.org/: Ge moe ne kee ne search doen up ne zoekrobot achter Sigrid Spruyt: den vls komt twee keers voorn up ’n top vuve.
seniorennet.be: Compleet zot!, hij scheurde mijn dier kleed van me af en nam me daarna twee keers!’
volksverhalenbank.be: Ezo e stik of drie keers reke. Jaomao, en ze moste mao e stap of tiene verre gaon, wi.
WNT: Dat zijn toeren! zei de vent, en hij draaide drie keers rond zijn wijf, Biekorf 1933, 118. CORN., Bijv. 1938.
het moeten afleggen (tegen), zich gewonnen geven (voor)
VD2013 online: Belgisch-Nederlands
Fr. mettre les pouces
WNT:
Den duim leggen, toegeven, onderdoen, zich onderwerpen. In Z.-Ndl. Ze hebben den duim moeten leggen in ’t geval Augusteyns, maar ze gaan toch voort met hun proper scheurmakerswerk, Het Volksbelang v. 19 Maart 1910.
VRT-correspondente Greet De Keyser solliciteerde om directeur te worden van het Vlaams Huis in New York, maar moest de duimen leggen voor de inmiddels ontslagen Philippe Fontaine.
Cercle moest de duimen leggen tegen de Ploeg van ’t Stad.
" Bij de presidentsverkiezingen moest Gore nipt de duimen leggen voor Bush. (standaardtaal in België)" Taaladvies.net
ziedaar, kijk
> Fr. voilà (= vois zie, là daar)
VD: voi·là (tussenwerpsel), ziedaar, kijk!
Voila, daar hebt ge het al.
Voila zie, het eten is klaar.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.