Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Wijzigingen door fansy

    sissepie
    (de ~ (m.))

    lieverd, schat

    Wilt ge nog e chocolatsje, mijn lief sissepieke?

    Provincie Vlaams Brabant
    Bewerking door fansy op 31 Jul 2012 02:11
    0 reactie(s)

    klodde
    (de ~ (v.), ~n)

    1. een klein weinig waardevol ding
    2. een stuk rommel

    VD95: (gew.) 1. ineengewarde bol 2. vod, lor, prul, rommel 3. leugen verzinsel
    kloddeman (gew.) voddenverkoper

    Als ge er drie van dees koopt, krijgt ge der nog een gratis klodde bij.

    Provincie Vlaams Brabant
    Bewerking door fansy op 31 Jul 2012 02:11
    0 reactie(s)

    dieën
    (aanwijzend voornaamwoord)

    die (mannelijk)

    < “die” met analogische -en-uitgang

    alternatieve spellingen: dieje, diejen, dië, diën, diene, dienen

    Dieë vent

    Provincie Antwerpen
    Bewerking door fansy op 31 Jul 2012 02:09
    0 reactie(s)

    nievers
    (bijw.)

    nergens

    ook: nieverans, nieveranst, nieverst

    Het woord werd reeds gebruikt in de dertiende eeuw (en wellicht nog eerder): “Mijn lant is so groot. Men vint nyewers sijn ghenoot.” (Karel ende Elegast)

    < nieuwers < Mnl. nieuwer (cognaat met het Engelse “nowhere”)

    Ik kan mijn sleutels nievers vinden.

    “Waar hedde heel de namiddag gezeten?” “Nievers ni.”

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door fansy op 31 Jul 2012 02:07
    1 reactie(s)

    metteko
    (de ~ (m.), - 's)

    dom, onhandig iemand
    zie ook: meutte

    ook in Hageland, Vlaams Brabant
    in Antwerpen: scheldwoord voor onnozelaar, scharminkel
    Leuven: matteko
    Halle: mettekou
    Vlaamse Ardennen: martiko
    Mechelen: onnozele, onnozelaar, onhandig iemand

    WNT:
    “Modern lemma: marteko
    ook wel martiko, znw. m.
    In Z.-N. een naam voor den aap, en zooals De Bo (1873) opmerkt, bepaaldelijk voor het jong van den aap. Mocht men dus denken aan een diminutief, dan moet men wel vragen of Marteko een verkl. zou kunnen zijn van Martijn (bij Kiliaan (1588) ook Marte), vanouds een naam van den aap (…) maar een vorm martico is in het Fransch niet aangewezen.”

    Marticot bestaat niet in het Frans, maar wel in het Waals waar het makaak (Macaca) betekent (Waalse wikipedia).

    Als ge drie keer zout op de patatten doet, zijt ge toch wel nen echten metteko!

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door fansy op 31 Jul 2012 02:04
    11 reactie(s)

    Nieuwe versie!
    Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze GitHub.

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.