Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Reacties van haloewie

    appelsien

    over welke lijst hebt ge het dan? Kunt ge specifiëren?

    Toegevoegd door haloewie op 20 Mar 2010 13:13

    persé

    Dit is nog een voorbeeld van hoe het niet moet of mag.
    Ik pleit voor een mogelijkheid om dit lemma een status ‘display: none’ mee te geven, dat het weert uit de normale zichtbaarheid, maar het toch niet wist, zodat de inspanning van woord en wederwoord niet teniet gedaan wordt en toch tevoorschijn kan gehaald worden met een zoekactie.

    Vraag naar Anthony: Het kan niet zo moeilijk zijn in de dB een veld Display te voorzien waar none het lemma niet opneemt in de index, maar wel beschikbaar houdt voor Zoek en een nieuwe functie Verborgen die de ‘dubbels’ serveert. In een poging om de kwaliteit op te krikken.

    Toegevoegd door haloewie op 20 Mar 2010 13:05

    kiekenkot

    Misschien niet als er in de Seefhoek maar één kieken in het kot zat. Als er meerdere kiekens – want dat is toch het meerv. van kieke(n) – in zitten, heb ik het in Deurne zowel horen hebben over kiekekot als over kiekeskot (met weglating van de -n), zijnde het kot van de kiekes. Overtuigd?

    Toegevoegd door haloewie op 20 Mar 2010 12:44

    sargie

    Idd.

    D.t .s .k d. l.g.c. d. .rv.r z.rgt d.t .n t.l v.rst.nb.r bl.ft .ls .nk.l d. m.d.kl.nk.rs .v.r.nd bl.v.n.

    Wanneer ge alle punten vervangt door de doffe e, zoudt ge in staat moeten zijn om te begrijpen wat deze boodschap van medeklinkers inhoudt. Klinkers bepalen enkel het register dat bespeeld wordt en onderscheidt ook de origine van de spreker.
    Bruut, broeëd, brood, Brot, bread hebben dezelfde inhoud zelfs over de “grenzen” heen. Enkel de klankvorm verschilt.

    Toegevoegd door haloewie op 20 Mar 2010 12:31

    snuitje, in ’t ~ hebben

    Dit is het moment bij uitstek om een verontschuldiging aan te bieden. Zelf erop hameren om na te gaan of een nieuwe toevoeging geen SN is, alvorens ze in te voeren. Met mijn lange staat van dienst en de daaruit voortvloeiende ervaring is het mij toch gelukt
    om de verbinding tussen snuitje en snotje over het hoofd te zien.

    In DBNL wordt onder Nederl. Spreekwoorden en spreekwijzen van F.A.Stoett (1923-25) melding gemaakt van:
    2095. De snuf van iets (in den neus) hebben (of krijgen).
    “in ’t snuitjen hebben (Antw. Idiot. 1144);” P. Jozef Cornelissen en J.B. Vervliet vermeldden in 1900 deze uitdrukking.
    Met geen woord wordt over snotje gerept.

    Google spreekt van 5660 vondsten voor Nl., slechts 138 voor België bij snotje, terwijl “in ’t snuitje hebben” Nl. 977 telt en 706 voor België.

    Ik had echt niet door dat de weergave van de beklemtoonde doffe e, de klank in het Franse oeuf, in het Antwerpse korst /œ/ in deze uitdrukking niet werd gerealiseerd met “ui” maar wel als “o” als spelling. Nooit bij stil gestaan. Maar dus zeker niet als “eu”.

    Of moet ik terugkeren op mijn eerste stappen van inkeer en de Antwerpse spelling poneren boven het voornamelijk Nederlands gebruik van snotje?

    Toegevoegd door haloewie op 20 Mar 2010 12:11

    Nieuwe versie!
    Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze GitHub.

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.