Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
iemand ervan beschuldigen, iemand de schuld geven
VD2013 online: Belgisch-Nederlands, spreektaal
Mijn broer steekt het altijd op mij wanneer ik iets fouts heb gedaan (Hoe durft ’m????).
Ge moet het niet altijd op iemand anders steken! Gij hebt nooit niks gedaan, gij.
het mis hebben, zich vergissen, het verkeerd hebben, …
SN (N-NL?): de plank misslaan
VD2013 online: Belgisch-Nederlands, algemeen
ook: de bal verkeerd slaan/slagen, naast de bal slagen, …
Als ge denkt dat hij dat gedaan heeft, dan slaagt ge de bal volledig mis want hij was toen het gebeurde op vakantie in Griekenland.
pejoratief: iemand die zijn eigen aanstelt, ambetant doet, …
vgl plezanterik, plezante, flauwe ~
Zeg plezante, is’t nog niet genoeg geweest? Gaat maar ergens anders onnozel doen, maar niet hier.
De Jean, dat is ne plezante dat. Eerst zegt em dat em komt en dan belt hij op het laatste moment af. En ik staan hier met mijn pruimenvlaai.
te kennen geven dat er iets of iemand te min is.
Standaardtaal: ‘voor iemand of iets’ zijn neus optrekken
met minachting bejegenen, te min achten (Van Dale)
VD2013 online: ontevreden, misnoegd, teleurgesteld zijn (gewestelijk)
Ons moeder zaliger, had ooit eens bij de fritten een spiering kotelet gebakken. Onze vader trok zijne neus op en smeet het stuk vlees terug in de pan. Het was te min voor meneer omdat het gene paardenbiefstuk was.
Ge moet uwe neus zo niet optrekken. Als het u niet aanstaat gaat dan maar ergens anders waar dat het beter is.
Dat is toch ne malcontente mens. Heelder dagen loopt die met opgetrokken neus rond alsof em stront riekt (stront rieken).
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.