Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Welk dialect is dat? Oost-Vlaams met “genormaliseerde” klanken?
Da’s wel het geval in algemener Nederlands, maar het hoeft niet zo te zijn in Jan de Wijn z’n dialect
“touche” is vrouwelijk in ’t Frans, en daar Steven_VI zelf twijfelt neem ik aan dat “nen touche” niet goed klinkt. Het substantief is nogal abstract, en ik krijg dezelfde associaties als bij “chance”. Kortom: tenzij iemand hier uitsluitsel over kan geven, zou ik ’t woord als vrouwelijk willen beschouwen
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.