Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
We hebben wel een monstertruck.
Zeker twee doden door ongeluk met monstertruck … – Nu.nl
www.nu.nl/…/zeker-twee-doden-ongeluk-met-monstertruck-haaksbergen…
Bij een ernstig ongeluk met een monstertruck in Haaksbergen (Overijssel) zijn zeker twee doden gevallen en 24 mensen gewond geraakt.
Wie komt er in aanmerking voord de ‘wezelwoordtrofee?’.
Met respect voor de vertaling maar ‘speculoos-speculaas’ klopt qua smaak niet. Hollandse speculaas is kruidiger en dus scherper van smaak. Dat komt door de toegevoegde specerijen. Vaak hebben Hollandse speculaas of ‘speculaasjes’ de vorm van een (platte) pop. Speculoos (in Nederland weinig bekend) is zachter van smaak en gaat – voor zover je dat kunt vergelijken qua smaak meer naar koffiekoek. In Frankrijk is ‘speculoos’ bekender als gebak én als smaak bvb in ijs of nagerechten. De Fransen duiden het koekje als ‘biscuit Belge’.
Uit Wikipedia:
Kenmerkend voor speculaas zijn – behalve de bruine suiker (liefst bruine rietsuiker) – de speculaaskruiden die bestaan uit een mengsel van kaneel (8), nootmuskaat (2), kruidnagel (2), gemberpoeder (1), kardemom (1) en witte peper (1). Verschillende variaties zijn echter mogelijk met bijvoorbeeld anijs, korianderzaad en foelie.
De meeste speculaasproducten zijn gemaakt van bloem (origineel: roggemeel), bruine suiker (origineel: minder ver geraffineerde rietsuiker), boter en speculaaskruiden. Sommige Belgische grootfabrikanten gebruiken echter weinig of geen speculaaskruiden, omdat deze in het Zuiden te duur waren voor een commercieel massaproduct. De hoofdingrediënten van hun koekjes zijn enkele tarwebloem (geen rogge in het mengsel), kandijstroop (van bietsuiker ) en – met wat geluk – kaneel. Deze niet-kruidige karamelkoekjes werden sinds enkele decennia de pseudo-traditionele, belgicistische term speculoos toegedicht, wat eigenlijk gewoon de Franse transcriptie van de Vlaamse uitspraak ‘speculoas’ is. Bij warme bakkers in Vlaanderen en Wallonië zal men rond de eindejaarsfeesten ( van Sint-Maarten tot Driekoningen) echter wel nog de authentiek traditionele speculaas vinden, met een aandeel roggemeel, ruwe rietsuiker, boter en kruiden.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.