Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Vlaming, nogal misprijzend tegenwoordig. De vlaamsgezinden zullen zelf liever Vlaming zeggen. (Voerense Dieksjenaer)
D’r Nederlandstalige naam Platdiets vör de taal va Voere is dus ‘n politieke constructie van d’r taalpolitiek dae va Vlaandere ’n homogeen Nederlandstalig gebied woolt make. Voere moeg dus gee väörbeeld waeëre in dae zin en dus waoërt van ’t dialect dat me dao kalde get gaans speciaals gemak. Dör Flammender. (Uit de Voerense Wiki)
De Nederlandstalige naam Platdiets voor de taal van Voeren
is dus een politieke constructie van de taalpolitiek van Vlaanderen een homogeen Nederlandstalig gebied te maken. Voeren mag dus geen voorbeeld worden in die zin en dus wordt het dialect dat men daar sprak iets heel speciaals gemaakt. Door Vlamingen.
snoepje, babbelaar
Este ophèls mèt griene kriste ein klumpke.
Als je ophoud met huilen krijg je een snoepje.
Regio Voerstreek
(>DE: lutschen) likken, zuigen
´T kèndj loetsjt aan zien klumpke.
Het kind likt aan zijn snoepje.
De hondj moog ´t penke laeg loetsje.
De hond mag het pannetje leeg likken.
graag, gaarne, geire, geern
zie ook doodgaarne, doodgeren
Mich eine zoepe dat doon ich gaer
Er eentje drinken dat doe ik graag.
ineens, opeens, plotseling
zie ook: almeddekeer
Ik had een rede bedacht… Doch, wat mij almeteens bewoog weet ik niet, maar ik sprak heel andere woorden, dan de holle frazen die ik aan elkaar had geplakt. (Louis Paul Boon – Niets gaat ten onder)
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.