Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
fansy, tweeslachtig mag voor mij ook zenne.
Ik heb er vrouwelijk van gemaakt omdat ik vond dat ‘het festivalitis’ raar klonk. Dus ben ik gaan zien naar Google en heb maar 4x “het” gevonden (het festivalitis virus, het festivalitis forum enz. niet meegerekend natuurlijk). De rest was allemaal “de festivalitis”.
Ook door de ziekten op itis die meestal vrouwelijk zijn: gastritis, meningitis, zelfs hollanditis :)
In dit geval trekken we geen punt af voor het gissen hoor, VW’ers zijn mild voor Nederlanders :)
die van mij, de mijne … mijnen baas, in een slechter geval: mijne lakkere ;)
Er is toch een nuance. Parcimonieus is eerder heel spaarzaam zijn: met parcimonie, met beetjes uitgeven. Het is niet zo pejoratief als gierig.
Pekduivel of pikduivel heb ik nog nooit gehoord.
WNT:
Pikduivel, een zwarte duivel, Heintje Pik. Ook figuurlijk gezegd van iemand die geheel zwart is. B. v. in ’t Westvlaamsch.
De schouwvager was gelijk een pikduivel, DE BO (1873).
Zij was geheel in ’t zwart gekleed lijk een pikduivel, DE BO (1873).
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.