Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Wijzigingen door fansy

    subiet
    (bijw.)

    seffens, straks
    ook sebiet, bediemme, striën, estriën

    < Fr. subit,(e) > latijn subitus (= onverwacht)

    VD: su·biet (bijwoord),meteen

    Zou je niet vertrekken, subiet ben je weer te laat.

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door fansy op 04 Jan 2014 00:08
    3 reactie(s)

    bediemme
    (bw.)

    e is dof uitgesproken – hetzelfde als seffens, zo dadelijk
    [b?di?m?]
    zie ook: bedemme, ook wel bedeme

    uitspraak: bediejeme

    Komt etymologisch van bij den eenen/iejenen (vergelijk met meteen)

    ook in het Hageland

    Heemkunde Lummen:
    Bediemme: dadelijk, terstond. Dit is een vervorming van meteen, dat in het AN “tegelijkertijd” en “dadelijk, onmiddellijk daarop” betekent. De overgang van meteen naar bediemme zien we in de volgende vormen voor Leuven opgegeven: ”medeen, bedeen, bedeenent”.

    Wacht nog even! Hij komt bediejeme.

    Hij ga bediemme naar mij komen.

    Regio Antwerpse Kempen
    Bewerking door fansy op 04 Jan 2014 00:05
    9 reactie(s)

    estrieën

    Tijdsaanduiding onder meer in het sinttruidens waar ik de herkomst graag van zou kennen.

    zie ook strieën

    Leuven: astrie

    heemkunde Lummen:
    Straks,. Waarschijnlijk een vervorming van “achtereen”, dat in andere streken met dezelfde betekenis gebruikt wordt. Achtereen, na elkaar, heeft hier de betekenis “ erop volgend”. Ook in het Hageland en Leuven wordt de vorm astreen (uitgesproken: “astrien”) gebruikt. Hagelandse woorden: astreen, fleus en seffens.

    Ich heb het uch toch estrie(ë)n gezeit (Ik heb het u daarnet toch gezegd)

    Regio Haspengouw
    Bewerking door fansy op 03 Jan 2014 23:57
    2 reactie(s)

    estrieën

    Tijdsaanduiding onder meer in het sinttruidens waar ik de herkomst graag van zou kennen.

    zie ook strieën

    Leuven: astrie

    heemkunde Lummen:
    Straks,. Waarschijnlijk een vervorming van “achtereen”, dat in andere streken met dezelfde betekenis gebruikt wordt. Achtereen, na elkaar, heeft hier de betekenis “ erop volgend”. Ook in het Hageland en Leuven wordt de vorm astreen (uitgesproken: “astrien”) gebruikt. Hagelandse woorden: astreen, fleus en seffens.

    Ich heb het uch toch estrie(ë)n gezeit (Ik heb het u daarnet toch gezegd)

    Regio Haspengouw
    Bewerking door fansy op 03 Jan 2014 23:56
    2 reactie(s)

    achtereen
    (bijw.)

    straks, dadelijk

    WNT:
    Aanstonds, dadelijk, meteen. In meer zuidelijke dialecten nog zeer verbreid.
    Uit het begrip van onmiddellijke opeenvolging van gelijke handelingen laat zich gemakkelijk de eigenaardige beteekenis verklaren, waarin achtereen in de gewestelijke spraak van Brabant en Limburg genomen wordt. Het geldt daar voor straks, fluks, aanstonds, terstond, d. i. zóó dat de handeling onmiddellijk op eene andere volgt. Zie Vl. Idiot. 6. Het verschil bestaat alleen hierin, dat achtereen eigenlijk alleen geldt van de herhaling derzelfde handeling, terwijl het hier bij uitbreiding wordt toegepast op eene handeling, die op eene andere, eene verschillende handeling volgt. De genoemde beteekenis treft men reeds in de 16de eeuw aan, als b. v.: ”Indien hy tzelve wel merckende niet achtereen (d. i. terstond daarna) wechghereden en hadde,” DESPARS, Cron. v. Vlaend. 1, 98.

    Hou toch eens op, achtereen doet ge u nog pijn!

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door fansy op 03 Jan 2014 23:54
    1 reactie(s)

    Nieuwe versie!
    Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze GitHub.

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.