Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
het geeft niet
< eigenlijk ‘het mishandt niet’ < mishanden
zie ook besant da nie, besannen, mishand, mesannen
Het messant niet dat je vandaag niet komt, het komt eigenlijk goed uit voor mij, ik zal wat in de tuin werken met dit mooie weer.
Hinderen, ergeren, tot last zijn.
Bilabiale vervorming van ‘mishanden’. In West-Vlaanderen is ‘mesannen’ gebruikelijk.
zie ook: besant da nie, mesannen, mishand, het messant niet
Kunde mij ne keer helpen, als het nie besant? Als het besant, doe geen moeite.
geven, hinderen
zie ook mishanden, mishand, besannen, besant da nie, het messant niet
Mesannet nie? Stoort het niet?
Os ’t nie mesant. Als je ’t niet erg vindt
Hinderen, ergeren, tot last zijn.
< niet handen, niet gemakkelijk zijn en vandaar: hinderen
Dit werkwoord is, door toedoen van mutatie van de bilabiale approximatief, in Oost-Vlaanderen tot besannen verworden. In West-Vlaanderen zegt men daarentegen (historisch oorspronkelijker) ‘mesannen’.
Ieper: missann’n
ook in de Kempen
zie ook mishand, besant da nie, het messant niet
Zoudt ge mij nen keer kunnen helpen, als het niet mishandt?
hinder, last
zie mishanden, mesannen, besannen, besant da nie, het messant niet
Op elke autostrade in ons land kunt ge elke dag mishand ondervinden van files.
Zo’n krijskinderen zijn een mishand voor oren en zeneweeën van andere mensen.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.