Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Ik heb het terug/weer op GV gezet, immers:
“‘k Goan je by je schabbernak pakk’n: bij je kraag of je nek”
(https://vls.wikipedia.org/wiki/Blankenbergsche_woordn_en_uutdrukkiengn)
Waar legt ge in Antwerpen de klemtoon? Op ‘schab’ of op ‘nak’?
‘Djest’ trekt nu toch voor gene meter op ‘iérçon’? Hoe komt die d daar dan?
Het is inderdaad gewoon ‘delen’, ik heb het lemma aangepast. Nu is de vraag of dat niet gewoon SN is.
En nog eens een onderzoek/uitleg:
https://taalverhalen.be/minionderzoekje/speculoos-of-speculaas/
Voor mij is de uitspraak ook ‘kisjet’ (met een k, een scherpe i en een t vanachter), terwijl het volgens Wiktionary de Franse uitspraak volgt. ‘Mijn’ uitspraak staat ook zo op http://www.verhoevenmarc.be/PDF/VL-NL.pdf
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.