Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Ah, dat zou goed kunnen. Als het in 1588 al door Kiliaan werd gedefinieerd, moet het waarschijnlijk al vrij lang daarvoor (vroeger toen de dieren nog spraken) ontleend geweest zijn.
Is dit eigenlijk geen algemeen Vlaams (misschien met uitzondering van Limburg)? Of zegt ge dat in Antwerpen enkel in bepaalde omstandigheden?
Op basis van de klank lijkt het mij zeer onwaarschijnlijk dat het hier om een Duits leenwoord gaat, want dan zou het hier toch ook ‘mauskoppen’ moeten klinken. Ik zou eerder een gemene voorouder veronderstellen, of dan toch een taal waarin het equivalent van de Duitse ‘au’, de Nederlandse ‘uiu’/‘uij’, de Vlaamse ‘ui’ en de West-Vlaamse ‘uu’ klinkt als ‘oe’.
https://belned.wordpress.com/2011/07/05/het-vlaamse-kookboek-van-jeroen-meus-gerecenseerd-door-onno-kleyn-van-de-volkskrant/
Ik en iedereen die ik ken hebben al altijd /izimo/ gezegd. Wie zegt er /izomo/?
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.