Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Reacties van nthn

    dat

    Op 5m58s: “En toen vroeg ze of dat ik een keertje, ook een keer voor de camera wou staan.”

    https://www.vier.be/video/gert-late-night/gert-late-night-seizoen-5/gert-late-night-seizoen-5-aflevering-7

    Toegevoegd door nthn op 02 May 2019 13:50

    dat

    !!!

    Ik heb nu net op tv een Hollands meisje (Rotterdam) van 10 het volgende horen zeggen: “ze vroeg of dat ik …”

    Bijzonder curieus hoe en waar dat ze dat heeft opgepikt. Voor de rest spraken zij en haar moeder wel gewoon Hollands (“hun kunnen dat doen”), dus die “of dat” heeft mij echt met verstomming geslagen. Als de aflevering morgen online staat zet ik zeker nog een link.

    Toegevoegd door nthn op 01 May 2019 23:56

    jaande

    Daarjust op tv mensen van Mechelen dit ook horen gebruiken.

    Toegevoegd door nthn op 01 May 2019 23:40

    koeketiene

    Als Vermeersch een bokscarrière had nagestreefd gehad (gehad hebben), was zijnen bijnaam misschien Koek-etienne geweest.

    Toegevoegd door nthn op 01 May 2019 23:22

    koeketiene

    Koe-ke-tie-ne, met een korte oe en een korte ie.

    Blijkbaar bestaat er ook een West-Vlaams bier dat de naam ‘Koeketiene’ draagt, maar daar is het effectief de koeken tien (met een lange ie): http://www.brouwerijmaenhout.be/nl/assortiment/1/koeketiene-bier-van-hoge-gisting

    Ze vermelden ook dat het in Gent een verbastering van ‘concubine’ is, maar ik vind eigenlijk geen bron daarvoor behalve dit lemma van Canteclaer, en de reactie van Diederik op de andere spelling.

    Ik denk wel dat de betekenis verschoven is van maîtresse naar gewoon ‘vriendin’ of ‘lief’. MWB gaat alleszins deels akkoord en beweert ook dat het wordt gebruikt in andere steden dichtbij en ver van Gent: https://www.mijnwoordenboek.nl/dialect-vertaler.php?woord=koeketiene

    Toegevoegd door nthn op 01 May 2019 23:15

    Nieuwe versie!
    Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze GitHub.

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.