Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Marc Peeters, althans in de gratis online versie van Van Dale staat er amper iets gemarkeerd als (Nederland). Ik heb het eerste Hollands woord dat in mij opkwam, krankjorum!, ingegeven, en – verrassing! – het is ongemarkeerd:
https://www.vandale.nl/gratis-woordenboek/nederlands/betekenis/krankjorum
Zie ook o.a. het lemma Noord-Nederlands.
Om toch ook iets over Typisch Vlaams te zeggen: da’s gene slechten boek, maar ze hebben daar toch verschillende woorden ingestoken dat ik van denk dat geen kat die ooit gebruikt, echt archaïsche of zeer lokale woorden.
Over die problematiek met correctoren die alle woorden die nog maar Vlaams rieken wegfilteren heeft Reglindis De Ridder een aantal jaar geleden ook uitvoerig haar beklag gedaan:
http://iloapp.reglindisderidder.be/blog/taalunie?Home
Sindsdien is er nog niks veranderd.
Lap, ik ga mijn eigen hier direct al weer tegenspreken. In West-Vlaanderen is “üzzen Harry”, of “üz Marjetje” (Marrietteje?) ook normaal taalgebruik om naar een familielid van dezelfde of jongere leeftijdscategorie te verwijzen in een gesprek onder familieleden.
Ik denk wel nog altijd dat het ongebruikelijk is in Oost-Vlaanderen.
Ook de vorm “die(je) van ons” wordt hier niet gebruikt, enkel “onze(n)/ons + voornaam”.
Ik hoorden het juist in Hotel Römantiek door een Antwerpenaar (of alleszins iemand met een zwaar Brabants accent), ne vent van 70, en hij zei “Geef mij nen bees”. Blijkbaar kan het dus ook mannelijk, en wordt het ook buiten Oost-Vlaanderen gebruikt (in Tunesië zelfs). Zijn leeftijd doet mij ook vermoeden dat het niet zomaar recent de provinciegrenzen heeft overschreden.
’t Kinderliedje voor als ze in een grote groep moeten wandelen:
“En vanvoor, daar lopen ze goed door,?
En vanachter, daar lopen ze wa zachter,?
En in t midden, daar lopen ze te bidden,?
En daartussen, daar lopen ze te kussen!”
Maar dat is verkeerd, want Hollanders gebruiken vanvoor en vanachter niet op die manier.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.