Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Zoals zijn noorderburen heeft ook de Vlaming tal van woorden nodig om aan te duiden waar iemand juist vandaan komt. Voor veel nationaliteiten gebruikt hij dezelfde woorden (doch dikwijls met een andere intonatie) als de Nederlanders, maar voor een deel opvallende dan weer niet, niet het minst voor zijn noorderburen zelf.
zie ook nationaliteit
?Hollander/Hollandse
Amerikaander
Duits
Indiër/Indische
Irakees
Iranees
Italiaander
Japanees
Scandinaaf
Slovaak, Slovaakse
Spanjool
SN/NL: palmboom; kamerpalm
sommige soorten, zoals de dadelaar en de kokosnotelaar, zijn gekend om hun vruchten, maar de term ‘palmier’ wordt in de eerste plaats gebruikt voor de soorten die (eenvoudiger) in de living te groeien zijn
uitspraak: palmjee (< Frans: palmier)
“Onze lieve Mazze heeft deze morgen onze palmier in de living onder handen genomen
resultaat: geen enkel blad meer aan de mooie plant" (bloggen.be)
SN/NL: palmboom; kamerpalm
sommige soorten, zoals de dadelaar en de kokosnotelaar, zijn gekend om hun vruchten, maar de term ‘palmier’ wordt in de eersre plaats gebruikt voor de soorten die (eenvoudiger) in de living te groeien zijn
uitspraak: palmjee (< Frans: palmier)
“Onze lieve Mazze heeft deze morgen onze palmier in de living onder handen genomen
resultaat: geen enkel blad meer aan de mooie plant" (bloggen.be)
weide
uitspraak vaak als: beik
Woordenboek der Nederlandsche Taal: Middelnederlands bulc, buelc, beelc.
Een woord dat inzonderheid in West-Vlaanderen inheemsch is; bij De Bo (1873) verklaard met ”beluik voor beesten, bocht, omsloten weide, omheind perk”. De etymologie is niet duidelijk.
Bilck, Fland. Pascuum, Kiliaan (1588).
De ossen blijven ’s zomers dag en nacht in de bilken, De Bo (1873).
zie bv. ook familienamen als Van Keirsbilck = “afkomstig van een weide met (water)kers”
1. stekker
2. stopcontact
< Frans: prise de contact
minder gebruikte spelling prise
vgl. stekker, dat ook tegen zowel de stekker als het stopcontact wordt gezegd
1. Ik zit heel den tijd te zoeken naar waarom de computer niet start – monitor controleren, openvijzen, harde schijf nakijken, … en dan blijkt dat de pries niet inzit!
2. "al wat in de “pries” steekt verbruikt.
nu zijn dat wel peanuts, voor zo een adapterke.. maar hij verbruikt iets" (forum.belgiumdigital.be)
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.