Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Reacties van LeGrognard

    koningin der badsteden

    Oostende

    Lang geleden waren wij een weekend in Oostende.
    Het regende vaak. We zaten in een café aan zee naar buiten te koekeloeren. Voor de branding stond een man brood in zee te gooien. Grote zwermen witte meeuwen doken er krijsend op af. Tegen de achtergrond van een grijze lucht.
    Onvermijdelijk moest ik denken aan de schilder James Ensor die een kleine eeuw eerder vanaf de pier zijn schilderijen in zee gooide…

    Toegevoegd door LeGrognard op 28 Sep 2015 21:51

    navenant

    Ik ben eens gaan goegeloeren bij ‘navenant’ site:.nl en kwam achter elkaar op Limburg NL sites terecht. Het zal Zuid-Nederlands zijn, wat betekent dat het meestal ook van toepassing in VL is.

    Volgens degene hier tegenover mij gebruiken gewone mensen dat woord niet…

    Toegevoegd door LeGrognard op 28 Sep 2015 21:33

    pacht

    Een andere betekenis van pacht is een grote som geld. 500 euro voor zo’n telefoon? Wat een pacht zeg!

    Toegevoegd door LeGrognard op 28 Sep 2015 01:46

    uitstoottest

    Het meervoud van test zou ook ‘tests’ kunnen zijn. Ik heb het maar braaf overgekalkt. Hoe komt deredactie aan die spelling?
    Waarschijnlijk hebben ze de enige van het land in dienst die het uit kan spreken…

    Taaluniversum:
    Is het meervoud van test (‘toets’) testen of tests?

    Antwoord
    Beide meervoudsvormen zijn correct.

    Toelichting
    Een aantal woordenboeken en andere naslagwerken maakt een onderscheid tussen het oude leenwoord test (‘schotel’) en het recentere via het Engels ontleende woord test (‘proef’, ‘toets’). In het eerste geval is het meervoud testen, in het tweede tests. In de praktijk blijkt bij test in de betekenis van ‘proef’ echter ook veelvuldig het meervoud testen voor te komen. Sommige naslagwerken vermelden dan ook beide meervoudsvormen naast elkaar.

    De meervoudsvorm tests is te vergelijken met die van andere uit het Engels overgenomen woorden, zoals club, film, flat, tank en truck, die ook in het Nederlands alleen maar een meervoud op –s hebben: clubs, films, flats, tanks, trucks.

    Het meervoud testen kan beschouwd worden als een aanpassing aan het Nederlandse systeem. Vergelijk test met woorden als nest, rest en vest, die een meervoud op -en krijgen: nesten, resten, vesten.

    Mijnwoordenboek.nl kent alleen ’testen’als meervoudsvorm.

    Toegevoegd door LeGrognard op 27 Sep 2015 21:36

    platte kal

    ‘Plat kalle’ betekent in Limburg; dialect spreken. Maar ‘platte kal’ is platte praat. De betekenis hangt af van de context en de toon waarin gesproken wordt.

    Toegevoegd door LeGrognard op 27 Sep 2015 18:07

    Nieuwe versie!
    Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze GitHub.

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.