Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Ik moest ook hard nadenken: wordt kwalitatief (de kwaliteit aangaande) in de standaardtaal ook gebruikt om kwaliteit op zich aan te duiden? In NL niet in VL gezien de eerste twee vbzinnen weer wel. ‘Kwaliteitsvol’ wordt in NL niet gebezigd (maar wel begrepen natuurlijk). Het is naar mijn smaak een germanisme, ’qualitätsvoll" (googel maar)
VL gebruikt andere germanismen dan NL is de conclusie. Om over het verschil in gallicismen nog maar te zwijgen.
Gebraden Belg op een bedje van sla met een tomaatje in zijn bekkie. Bien cuit :)
Opvreten is idd vreemd maar het wordt zo gebezigd. Ik verwonderde me daar in het begin ook over.
Voor ‘doos’ (zonder adjectieven) uitgemaakt worden is al erg genoeg in NL.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.