Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
In Limburg: boam samentrekking van boadem. Maar in de uitspraak is duidelijk een verlenging en duikeling in toonhoogte naar beneden te horen net zoals voam vadem, draad. Oam (adem).
Dat boom (bodem) en boom (met takken) hetzelfde zouden klinken in de Kempen zou me verbazen.
Drink dien pilske oet mer laot de boam in ’t glaas.
Ik zie voor me hoe het er aan toegaat op die dubbele rotondes in België:
Kluiven is plat amsterdams voor pijpen.
Preboozen, indrinken heeft in NL ook een financiele grond, de Horeca is te duur voor de jongeren dus proberen ze goedkoop in de stemming te komen door thuis of in zg ´zuipketen´, schuurtjes die als kroeg ingericht zijn, ´in te drinken´.
Afterboozen, uitzuipen, doorzakken is al heel oud. Zuipen tot je niet meer bewegen kunt en terplekke je roes uitslapen.
NB de leestekens zijn weer eens ontregeld op mijn competeur.
(GG)Een oude ‘gezakte reactie’ met GG heb ik waarschijnlijk NL bedoelt.
Naaidoos is de NL/variant en voorloper van ´tentsletje´ een jaren ´70 uitdrukking. Een naaidoos werd genaaid door dekhengsten, een eveneens in onbruik geraakt woordt in NL.
Alleen doos voor vagina is nog in gebruik.
Alleen werdruk en vooruit prijsdruk herken ik. Millieudruk zou millieubelasting worden. De rest is toch echt aan u.
Ik neem aan dat NLers hoger scoren als het om nieuwe samenstellingen gaat, maar de kampioen van allen is toch echt: de belgische politiek. Recent nog is het woord verkenner aan het hollands jargon toegevoegd.
Geloof me, ik heb ze dat niet ingefluisterd.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.