Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
ZN versus NN
Er is hier (weer) een verschil tussen ZN- en NN-zinsbouw opgedoken naar mijn idee:
ZN: het parket onderzoekt voort, (verouderd Nederlands)
NN: het parket zet het onderzoek voort/gaat voort met het onderzoek, NN van nu (‘Hedenlands’)
Ook in Maasland blijft ‘moandj’ onveranderd in het meervoud.
‘Veer hubbe nog veer moandj te goan bis krismes’.
Er schiet me toch nog een populair hollands meervoud voor euro te binnen: het quasi italiaanse of spaanse ‘euri’. Graag gebruikt als eufemisme door shoppende dames.
Als enkelvoud wordt ook het woord ‘pleuro’ gebruikt (pleuren is smijten) maar het is minder sjiek.
1 liter – 2 liter
1 maand – 2 maanden
Klopt niet Georske, NL hanteerd ook het enkelvoud.
Alleen de fransen hebben het over ’euro’s mv.
Dat kost honderdtwee euro.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.