Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Het filmke is in NL vertoond onder de titel: “Belgen hebben gevoel voor drama”.
(Gleufdegijda?)
NL: iemand iets in zijn mik drukken of:~ in de maag splitsen.
Nee, het is: crème de la crème in Nederland.
Groet, LG.
Dat ge jeton/jetonneke als Vlaams wilt invoeren ben ik ‘t akkoord. Maar ’crème de la crème’ en ‘au fond’ (graag gebruikt door de verzorgd sprekende Nederlander) gaat me wat ver.
Enfin, c’est à vous.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.