Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
het komt me nog al Hollands voor:
dovemansgesprek
dialoog tussen mensen die elkaar niet willen of kunnen begrijpen
Gevonden op http://www.mijnwoordenboek.nl/vertaal/NL/NL/dovemansgesprek
In NL meer in figuurlijke zin gebruikt:
positioneren
werkw.
een herkenbare plaats geven
Voorbeelden:
`de universiteit positioneren als een toplocatie voor onderzoek`,
`Korea wil zich positioneren als bestemming voor medisch toerisme.`
Synoniem:
neerzetten
bron: mijnwoordenboek.nl
KLopt, maar komt het dan weer niet dichter bij het SNse het gewend zijn?
Kortom ik weet dat niet, misschien kan een ander hier ook wat over zeggen.
‘Fameus’ wordt in NL graag gebruikt in spottende zin. Een sterker woord als ‘berucht’.
De onderbuur van de noorderbuur wordt dan weer zuiderbuur genoemd In NL.
Het is geen gek idee om de oranjekolder te ontvluchten naar ‘de zuiderburen’.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.