Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Ja, ok, maar in het Engels is twitterees het meervoud van twitteree (als ik me niet vergis). Het zijn dus personen en geen twittertaal.
Ik vraag mij toch af wat R. Hendrickx bedoelt met “BDW in twitterees”.
Ik heb het woord maar één keer gevonden in .be, namelijk hier:
http://www.vrt.be/taal/een-wandeling-in-het-park
Het zou dus verzonnen zijn door de taaladviseur? Oh la la …
Het is allemaal te veel eer. Ik zit hier te blozen …
Toch nen dikke merci!
In de eerste betekenis waarschijnlijk SN.
Van Dale:
(metonymisch) Chinees restaurant
• naar de chinees gaan
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.