Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
machine om was te drogen, wasdroger, droogtrommel
VD2015 online: Belgisch-Nederlands
NL: droogautomaat, wasdroger
Ik zal de was in de droogkast steken.
vruchtensap, standaard wordt hier appelsiensap mee bedoeld
De betekenis van vruchtensap is SN, de betekenis van appelsiensap is Belgisch-Nederlands, pregnant volgens VD2013 online
We hebben geen fruitsap meer in huis, maar wel nog appelsienen, dus we kunnen vers fruitsap maken.
oom: broer van moeder of vader, of echtgenoot van tante
zie ook nonk
< Frans oncle. Tijdens de achttiende eeuw werd het Franse woord “tante” met open armen ontvangen in heel het Nederlandse taalgebied en verving vlug de oude benaming “meu”. De nonkel mocht echter niet overal mee en is in het Vlaamse gebied blijven hangen.
< Fr oncle; met de n van voorafgaand woord in “mon oncle”, < LAT avunculus, (oom) verkleinwoord van avus (grootvader)
(etymologiebank.nl), zie ook nilft
Nonkel Karel is de zot van onze familie.
schoonbroer en zwager zijn synoniemen en standaardtaal, “maar schoonbroer wordt hoofdzakelijk in België gebruikt, terwijl zwager vooral in Nederland gangbaar is.” (website taalunie)
uitspraak: klik op het pijltje
< naar het voorbeeld van Frans ‘beau-frère’; beau was een term van hoffelijkheid en affectie
Daarom vind ik dat “schoonbroer” een plaatsje verdient in dit woordenboek.
plezierig, leuk, tof
uitspraak: klik op het pijltje
Van Dale 2015 BE; spreektaal
zie ook plezantste, de ~ thuis zijn, plezanterik, flauwe plezante, plezante
’t Was een wreed plezant feestje, ’k heb nog zeer van het lachen.
“Kampioen zijn is plezant” is het boek en “Kampioen zijn blijft plezant” is de film. Van wie? Van De Kampioenen, mijn gedacht!
“Leuk” krijgen we als Vlaming veel minder gemakkelijk over onze lippen dan een Nederlander, “leuk” klinkt te flauw, en te fleurig voor de gemiddelde stevig gebouwde Vlaamse kerel. Om niet te veel gelijk een janet te moeten klinken gebruiken we “plezant.” Het is trouwens een veel plezanter woord om uit te spreken.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.
