Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
‘Dat is mijn dada.’ betekent ‘daar ben ik gek van’, ‘daarvan hou ik het meest’.
→ Fr. mon dada = mijn stokpaardje
syn.: marotte, idée fixe, violon d’Ingres
VD2014 online: Belgisch-Nederlands, informeel
DS2015 geen standaardtaal
vgl.ook dat is mijn dada niet
Ik hou van kunstschilderen, dat is echt mijn dada.
Haar dada is koken voor familiefeesten.
aard, slag, soort
ook: aartsoen, artsoen
bron:
- ‘Algemeen Vlaamsch idioticon’ van Lodewijk Willem Schuermans (1885).
- Westvlaamsch Idioticon
- WNT: artsoen
In het Wvl. ook a(a)rtjoen (schuerm. 1865-1870; de bo 1873). Het heeft daar ook pregnante bet.: van ‘t artsoen of artjoen wordt gebezigd in den zin van: van het goede — of van hetzelfde ras (de bo 1873).
- nltaaluniversum:
Neem nu het Belgisch-Nederlandse woord ’aartjoen’, een dialectwoord dat stormenderhand de Belgisch-Nederlandse spreektaal in heel België heeft veroverd. Totaal onbekend in Nederland.
Hij is een goede huwelijkskandidaat voor haar dochter want hij is van ’t aartjoen.
beledigend
zie ook affronteren, affronten, in ~ vallen
Dat hij een uur te laat kwam op onze eerste afspraak vond ik al affrontelijk. Dat hij poepeloere was, deed de deur toe.
zie ook marcelleke, onderhemmeke, bovenhemmeke, onderlijfke, bovenlijfke
Zo’n goei weer is het nog niet dat ge al in uw hemmeke kunt lopen of dat ge het moet uitlaten.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.