Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
letterlijk: autostrade voor velo’s
ook fietsostrade
zie ook verzamellemma wegcode
Er komt na 2020 een fietssnelweg die de stations van Kortrijk, Harelbeke en Waregem verbindt. De velostrade zal langs de spoorweg lopen. (hln.be)
Gouverneur pleit voor velostrades (standaard.be)
terneergeslagen
oorspronkelijkere vorm, en niet zomaar een “spellingsverschil”
Taallink 196
Welke vorm is correct: teneergeslagen of terneergeslagen?
De juiste vorm is terneergeslagen. De spelling teneergeslagen komt vaak voor, maar is niet correct.
Terneer- komt voor als eerste lid in verouderde werkwoorden zoals terneerstorten, terneervlijen, terneerzitten en terneerslaan. Terneergeslagen is het voltooid deelwoord van terneerslaan. Een vergelijkbaar geval is terneergedrukt, van het werkwoord terneerdrukken.
Terneergeslagen en terneergedrukt betekenen allebei ‘somber, moedeloos, bedrukt’. Voorbeelden: Na de verloren match heerste er een terneergeslagen sfeer bij de spelers; Ze was erg terneergedrukt na de dood van haar moeder.
hoofdklemtoon op ‘bak’
schrijfvariant: chiquen bak (in Limburg ook schrijf- en uitspraakvarianten ‘sjieke bak’ en ‘chique bak’)
niet te verwarren met de sjiekenbak (klemtoon op ‘sjiek’)
zie ook verzamellemma wegcode
sjieken bak! Maar die fluo groene verf die uit zijnen uitlaat lekt; is da normaal? (vespaforum.be)
“’t Ziet er wel ne sjieken bak uit, hè (alhoewel ik zelf geen Opel-fan ben).
sjiek is dankzij het Limburgs bijna een modewoord geworden. Sjiek kan niet worden vertaald met het Nederlandse woord chic. De betekenis ligt tussen die van leuk en geweldig in. Sjiek kan ook gewoon “mooi” betekenen. https://nl.wikipedia.org/wiki/Limburgisme
Ik bedoel hier met sjiek ‘prachtig’ en ‘mooi’." (aardgasrijder.be)
Vind het wel ne vree sjieken bak (2fast4u.be)
“Gij ze nog altijd de vlam
van alle vlammen
‘k zal mijn kans is wagen
‘k zal mijn haar is kammen
ne sjieken bak lenen
das misschien nog beter
want da vrak van mij
swing voor gene meter" (Think of One – Paletó, https://www.youtube.com/watch?v=iVCa9dGYk2E)
Versterkend tussenwerpsel dat in erg veel omstandigheden kan worden gebruikt in ja/nee-antwoorden op een vraag. Er zou voor elk woord of elke woordgroep die begint met ba een lemma kunnen worden gemaakt, maar dat zou ons een beetje te ver leiden.
wordt in het West-Vlaams uitgebreider gebruikt dan in de rest van Vlaanderen, zie commentaren
Ba nink. Maar neen ik. Da woare gie toch die do was? Ba nink!
Ba joaz. Maar ja zij. Z’é zie toch meegelopen in d’Illig Bloeprocessie? Ba joaz. Ze heeft toch meegelopen in de Heilige Bloedprocessie? Maar zeker dat.
Er bestaan dus versies als ba joak, ba nin, ba nint, ba joat, ba joaj, enz.
Het wordt erg speciaal als het de uitdrukking is van ‘toch wel’, een positief antwoord op een negatieve vraag : Je woar gie do toch nie? Ba ’k en doeën!
vertrekken; sortie, van ~ gaan
Kom mee, we zijn de pist in.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.