Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Wijzigingen door nthn

    jullie
    (wederkerend vnw.)

    In het Belgisch-Nederlands is de wederkerende vorm van ‘jullie’ niet ‘je’, maar ‘jullie’ (of hyper-hypercorrect ‘zich’).

    Dit komt omdat de Vlaamse dialecten voor de wederkerende vorm van de 2e persoon meervoud geen nadrukloze vorm kennen, maar een vorm gebruiken die identiek is aan de subjectsvorm ‘gijlder’/‘gijle’ (en uitspraakvarianten), maar dan zonder initiële g: ‘ijlder’/‘ijle’ (en uitspraakvarianten). Hierdoor vertaalt een Vlaamstalige automatisch die heel stoute dialectvorm (en uitspraakvarianten) naar het nochtans evenmin correct Nederlandse ‘jullie’, want voor een Vlaamstalige gaat ‘je’ als wederkerend voornaamwoord voor de 2e persoon meervoud in tegen het eigen taalgevoel.

    Sommige Vlaamstaligen merken dat ‘jullie jullie’ toch ook maar vreemd klinkt, en corrigeren het vervolgens tot het net zo min correcte ‘jullie zich’.

    (Vandaar ook dit taaladvies over ‘jullie jullie’ en ‘jullie zich’.)

    n.b. ook wel enkele zoekresultaten uit NL, het lijkt daar vooral om Surinamers te gaan

    Hebben jullie jullie lijstje al gemaakt? (facebook.com)

    Jullie moeten jullie pluimpje bijdragen om hier echte verwenkussens van te maken. (kuleuven.be)

    Onze Vic at zijn bo’kes het liefst tussen een envelop. En hoe eten jullie jullie boterhammen het liefst? (facebook.com)

    Hebben jullie zich al afgevraagd wat er met onze kippenstal gebeurt tussen 2 tomen kippen? (facebook.com)

    Hebben jullie zich al durven wagen aan onze Tik Tok Challenge? (facebook.com)

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door nthn op 24 Nov 2024 21:42
    0 reactie(s)

    jullie
    (wederkerend vnw.)

    In het Belgisch-Nederlands is de wederkerende vorm van ‘jullie’ niet ‘je’, maar ‘jullie’ (of hyper-hypercorrect ‘zich’).

    Dit komt omdat de Vlaamse dialecten voor de wederkerende vorm van de 2e persoon meervoud geen nadrukloze vorm kennen, maar een vorm gebruiken die identiek is aan de subjectsvorm ‘gijlder’/‘gijle’ (en uitspraakvarianten), maar dan zonder initiële g: ‘ijlder’/‘ijle’ (en uitspraakvarianten). Hierdoor vertaalt een Vlaamstalige automatisch die heel stoute dialectvorm (en uitspraakvarianten) naar het nochtans evenmin correct Nederlandse ‘jullie’, want voor een Vlaamstalige gaat ‘je’ als wederkerend voornaamwoord voor de 2e persoon meervoud in tegen het eigen taalgevoel.

    Sommige Vlaamstaligen merken dat ‘jullie jullie’ toch ook maar vreemd klinkt, en corrigeren het vervolgens tot het net zo min correcte ‘jullie zich’.

    (Vandaar ook dit taaladvies over ‘jullie jullie’ en ‘jullie zich’.)

    Hebben jullie jullie lijstje al gemaakt? (facebook.com)

    Jullie moeten jullie pluimpje bijdragen om hier echte verwenkussens van te maken. (kuleuven.be)

    Onze Vic at zijn bo’kes het liefst tussen een envelop. En hoe eten jullie jullie boterhammen het liefst? (facebook.com)

    Hebben jullie zich al afgevraagd wat er met onze kippenstal gebeurt tussen 2 tomen kippen? (facebook.com)

    Hebben jullie zich al durven wagen aan onze Tik Tok Challenge? (facebook.com)

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door nthn op 24 Nov 2024 21:39
    0 reactie(s)

    specifiëren
    (ww. specifieerde; gespecifieerd)

    specificeren

    vrt.taalnet: ‘Beide vormen zijn correct. Voorkeur: specificeren.’

    Maar google2016 geeft aan dat specifiëren toch eerder een VL variant is:

    ‘specifiëren’ .BE (>3.200) ; .NL (>1.000)
    ‘gespecifieerd’ .BE (>29.200) ; .NL (>8.800)
    ‘specificeren’ .BE (>26.900) ; .NL (>208.000)
    ‘gespecificeerd’ .BE (>87.700) ; .NL (>420.000)

    zie ook certifiëren, plastifiëren

    deredactie.be: Van Overtveldt: “Wat Griekenland wil doen is onvoldoende gespecifieerd en diepgaand”.

    smartsyndic.be: Een volmacht moet niet specifiëren hoe gestemd moet worden.

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door nthn op 24 Nov 2024 15:10
    1 reactie(s)

    certifiëren
    (ww. certifieerde, gecertifieerd)

    certificeren

    vrt.taalnet: ‘Beide vormen zijn correct. Voorkeur: certificeren.’

    gebaseerd op het aantal zoekresultaten is ‘certifiëren’ toch overduidelijk een Vlaamse variant:

    ‘certifiëren’ .BE (3690); .NL (2740)
    ‘certificeren’ .BE (32700); .NL (191000)
    ‘gecertifieerd’ .BE (83600); .NL (42000)
    ‘gecertificeerd’ .BE (1620000); .NL (13900000)

    zie ook lemma en commentaar bij specifiëren, plastifiëren

    Maar u kunt ook een andere arts kiezen. Deze moet dan wel zijn handtekening certifiëren in een verklaring. (diplomatie.belgium.be)

    Begin november 1998 is de wet in werking getreden die het mogelijk maakt om aandelen in België te certifiëren. (senate.be)

    Vraag om uitleg over het meten en certifiëren van energieprestaties van gebouwen (vlaamsparlement.be)

    Daarentegen is het niet het doel van KB Normen om dienstverleners te verplichten zich te laten certifiëren in de betrokken normen. (economie.fgov.be)

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door nthn op 24 Nov 2024 15:09
    0 reactie(s)

    plastifiëren
    (ww. pastifiëerde; geplastifiëerd)

    plastificeren

    vnw

    zie ook certifiëren, specifiëren

    Studenten dienen een pasfoto mee te brengen en, na afhaling op het secretariaat, de kaart te laten plastifiëren bij het Infopunt (gebouw D) (kuleuven.be)

    Schroefhaak 100×18 mm geplastifieerd groen (hubo.be)

    Dit is een zelfstandige oefening voor de rekenhoek. Het systeem werkt als volgt: plastifieer de kaart, hang er een touwtje aan (door het geperforeerde gaatje). (deleerkrachtvancultuur.be)

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door nthn op 24 Nov 2024 15:09
    0 reactie(s)

    Nieuwe versie!
    Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze GitHub.

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.