Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Om een of andere reden zit ik altijd met de uitdrukking “freten en doen” in mijne kop, maar ik heb geen idee wat het eigenlijk just betekent en google biedt niet veel help.
Is dat iets dat ik zelf heb uitgevonden, of is het echt een uitdrukking?
Het woord klandizie ken ik, en ik weet dat een ouder Antwerps woord voor klant ook kalant is, dus klinkt erg aannemelijk! ;)
Ja dat een bieke een bij is weet ekik ook wel :P
Maar bijvoorbeeld in Brussel en Vlaams-Brabant wordt daar de r ook niet uitgesproken, en is het bie(j)/bee(j).
En bij de Antwerpse zanger Lundström heb ik dus ook zoiets al eens gehoord.
De vorm ‘hiere’ met extra e, is in Antwerpen (voor mij toch) ook heel gebruikelijk. Komd is hiere!
Ik lees nu pas de reactie van Haloewie – en ik verbaas mij derover dat het in het Antwerps ook hie/hee zou zijn :)
(voor medeklinker, voor klinker wel met /r/)
Hier met r klinkt logischer, al heb ik bij John Lundström inderdaad al wel hie (en bie ipv bier?) gehoord, maar elders nog ni.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.