Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
oude rot in het vak, een geroutineerd of ervaren persoon in een bepaald beroep of functie, oude garde
Van Dale 2014 online: Belgisch-Nederlands, spreektaal
vnw:
-iemand met veel ervaring, oude rot in het vak
-ouderejaarsstudent, oud-student
Typisch Vlaams: Belgisch-Nederlandse Standaardtaal; Gangbaarheid: 5; Vlaamsheid: 2
De spoedverpleegkundige met 8 jaar ervaring is een ancien.
Cumulards en anciens zoals Peter Vanvelthoven, Renaat Landuyt en ik, staan politiek sterker dan de jongeren. (demorgen.be)wnt:
In Zuid-Nederland vrij algemeen voor gevangenis. De benaming is aldus ontstaan: in het Middelnederlands bestond vroonte, vr(e)unte voor gevangenis; later werd dit woord verward met vrunt ”vriend”, en zodoende kon in den Spaanschen tijd het Spaanse aequivalent van dit woord, amigo, ook op de gevangenis toegepast worden. Als schertsende term is het sindsdien in het Zuiden blijven voortleven.
“Ik zal u in den amigo steken! riep de gebelgde commissaris”, E. Zetternam, Voor twee cents minder (1847).
Van Dale 2016 online: BE; niet algemeen
Typisch Vlaams: Geen Algemeen Nederlands; Gangbaarheid: 3; Vlaamsheid: 2
De polies is hem komen halen en z’emmen em in den amigo gestoken.
Amigo was de bijnaam voor gevangenis in de Antwerpse Bordeauxstraat
Wie in Lokeren de dag van vandaag in de amigo vliegt, mag van geluk spreken. Nu zit die maximum 24 uur in een nette cel in het moderne … (standaard.be)
“In België en Frankrijk wordt de term filet americain gebruikt voor gehakte biefstuk, dus rundergehakt zonder toevoegsels als kruiden of ajuin (uitjes). In Nederland staat dit bekend als tartaar. De bereide variant die als broodbeleg wordt gebruikt, heet in België americain préparé of kortweg préparé. In Nederland wordt met ‘filet americain’ de bereide variant bedoeld waarbij aan het vlees ingrediënten zijn toegevoegd en die wordt gebruikt als beleg van bijvoorbeeld toast.” (wikipdia)
z. americain
(Belg. Fr. filet américain)
vgl. américain préparé
Een pistoleeke met filet americain
De roaring twenties, dat was ook de middenklasse die tijd en geld had om op restaurant te gaan. Niet de dure chique restaurants, maar de nieuwe soort: de brasserie. De Canterbury aan de Brusselse Emile Jacqmainlaan was destijds de topper in het genre. Vanuit heel Vlaanderen kwamen ze naar daar voor de nieuwigheid van chef Joseph Niels: de filet americain. “Mijn grootvader bedacht zelf die naam”, zegt zijn kleinzoon Philippe. “Filet americain, dat deed toen dromen.” (nieuwsblad.be)
filet americain, rundsgehakt
(Belg. Fr. filet américain)
Het woord is nu standaardtaal, maar stamt uit België.
vnw: américain (preparé) (de)
• filet américain
zie ook américain préparé
Een boke met americain en ketchup
afkorting van filet americain preparé;
ook ‘préparé’ gespeld
vnw: bereide filet américain
Typisch Vlaams: Belgisch-Nederlandse Standaardtaal; Gangbaarheid: 2; Vlaamsheid: 3
< Frans préparer, préparé: bereiden, bereid
recept – klassieke manier:
125 gr rundergehakt, 1 sjalot, 1 augurk, 1 eierdooier, 1 eetlepel mayonaise, 1 theelepel mosterd, peper en zout, cayennepeper, worcestersaus
vgl. americain; américain préparé
Een martino is een broodje belegd met preparé, augurk, mosterd, ketchup, worcestersaus, pili-pili en tabasco.
“Voor authentieke préparé-maison begin je met extra-fijn gemalen rundergehakt.” (dagelijksekost.een.be)
“Filet americain of (americain) préparé (in Vlaanderen) wordt gemaakt van fijn gemalen rauw mager rundvlees, zoals biefstuk, met toevoeging van peper en bijvoorbeeld een ei.” (Wikipedia)
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.
