Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
luster: dunne glanzende stof. Fr. lustre ‘glans, glinster(ling) < It. lustro ’glans’.
Uit Limburgs Etym. WB (de Brabandere) zelf ken ik het niet. Misschien een andere regio of een handige vrouw.
In NL vaak: de overloop. Ruimte bovenaan de trap waar (over)gelopen kan worden van de ene kamer naar de andere.
‘niemendal’ (niemand) leek me nog wel zo algemeen nederlands maar het is Zuid-Nederlands: nie – men` dal
bijwoord en onbepaald telwoord
niets; Zuid-Nederlands :
een man, vrouw van niemendal
informeel een man, vrouw van niks, van geringe stand
(mijnwoordenboek.nl)
de vorm ‘niemendalle’ niets voor zaken is in NL geheel onbekend.
een ‘niemendalletje’ (z.nw., nietig ding) is daarentegen weer erg Hollands.
Het is duidelijk Bon, mooi speurwerk!
‘Gelijkvloers’ ken in NL alleen als als bijvoeglijk naamwoord.
Parterre is vrij deftig maar wordt her en der nog wel gebruikt.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.