Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
NL kent het begrip francofilie, daarmee kun je in een zin zeggen dat je het Frans een geweldige taal vindt en Frankrijk een prachtig land maar dat er geen Fransen in moesten wonen.
Haatdragend is dat niet bedoeld, de volgende vakantie ga je weer gewoon heen. Zoals al die andere.
U vergeet te vermelden dat bovenstaand jargon voor onsportievelingen (NL+VL) hoe dan ook Chinees is.
Ik kan me Bruno moeilijk handenwringend voorstellen.
Ja dat kan, evenals afvoerput, het riool of de put. Afvoerput lijkt me de meest juiste, want regenwater en riool zijn gescheiden.
´Putje´ wordt vaak overdrachtelijk gebruikt: Nederland wordt het putje van Europa.
De echte groenteboer komt weer terug zag ik op TV. Op internet kun je zien wat hij aanbiedt. Je reserveert of betaald het en gaat de kist aardappelen of dozen eieren daarna ophalen. In gepaste kleding natuurlijk: waxcoat met Aigle-laarzen eronder.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.