Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
In uw vbzin zou ik in SN/NL zeggen: ´Ik heb toevallig opgevangen dat…´.
Iemand schreef me dat ‘met recul’ niet helemaal hetzelfde is als terughoudendheid. Want.
‘Met recul’ komt letterlijk van reculer, achteruitgaan. Als men wat achteruit gaat, in tijd of plaats, kan men de zaken globaler en objectiever bekijken. Op een afstand heeft men een juister beeld dan wanneer men met zijn neus op de feiten zit in het hier en nu.
De Nederlander zegt: de zaken met enige distantie benaderen alvorens er over te spreken. De Fransen: reculer pour mieux sauter. Oftewel: ´to draw back in order to make a better jump.´
Ergens daartussen moet u het zoeken…
Ik heb de beweegredenen van taaladvies gelezen alsmede gegoogeld dat het woord meer voorkomt wordt in VL. Nochtans ben ik het niet met ze eens. Het woord wordt wat vormelijker gebruikt in NL maar het is zeker niet verouderd.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.